Charles Bernstein, Ni za sav whiskey na nebu

Ni za sav whiskey na nebu
Ni za sve musice Vermonta
Ni za sve suze iz podruma
Ni za milion letova do Marsa
Ni da mi platis dijamantima
Ni da mi platis biserima
Ni da mi das prsten sa svog malog prsta
Ni za sav plamen pakla
Ni za svo plavetnilo neba
Ni za moj vlastiti iperijum
Cak ni za dusevni mir
Ne, nikada, nikada te necu prestati voljeti
Ne dok god mi srce ne otkuca svoj zadnji otkucaj
Pa cak i tada u mojim rijecima i mojim pjesmama
Ja cu te voljeti uvijek iznova i opet
Prevod R.K.

Od Omnia Mea

Renato Karamehic renaka65@gmail.com

Komentariši

Upišite vaše podatke ispod ili kliknite na jednu od ikona da se prijavite:

WordPress.com logo

You are commenting using your WordPress.com account. Odjava /  Promijeni )

Google photo

You are commenting using your Google account. Odjava /  Promijeni )

Twitter slika

You are commenting using your Twitter account. Odjava /  Promijeni )

Facebook fotografija

You are commenting using your Facebook account. Odjava /  Promijeni )

Povezivanje na %s